miércoles, 28 de diciembre de 2011

Entrevista a Ramón Carredano Cobas, escritor




ENTREVISTA A RAMON CARREDANO COBAS
Autor de la novela Anacaona, el fin de una raza
Entrevista realizada por Galaico


Ramón Carredano Cobas (Noia – A Coruña, 1950), escritor en lengua gallega, idioma en el que ha publicado las obras Fray Samuel (Frei Samuel), La uña del águila (A unlla da aguia), Una blanca de cobre para Martín (Unha branca de cobre para Martiño) y Veneno Tinto (Veleno Tinto), donde vuelve a aparecer el personaje de Fray Samuel, todas ellas de temática histórica.

Además, de su labor literaria, Ramón Carredano está muy ligado al mundo del teatro, pues fue cofundador con José Agrelo de  Candea, grupo con el que representarían sus obras por todos los rincones de Galicia. En la actualidad sigue unido al escenario, ya que es el director de la escuela de teatro del Liceo de Noia, así como también  colabora en la revista Alameda, del  citado Liceo.

Galaico: Ante todo, Ramón, gracias por su tiempo. ¿Empezamos?.

Cuando quiera.

1.- Sus primeras obras fueron escritas en gallego ¿Por qué ese cambio al castellano?

 RCC.- ¿Por qué no? En realidad fue cuestión de editorial, más que de idioma. El mundo editorial no está en su mejor momento. La crisis, el libro electrónico… las editoriales gallegas además de todo esto, tienen el problema de la discriminación y exclusión del gallego en los libros de texto impuestas por el nuevo gobierno autonómico. Esto las coarta muchísimo a la hora de editar en nuestra lengua.

2.-  ¿Por qué este acontecimiento, precisamente?.

RCC.- Por dos motivos esenciales. Primero: porque siempre me gustó la historia. Segundo: porque el tema del descubrimiento de América es un tema que me apasionó desde la escuela de primaria, en cuanto me enteré de que unos tipos bien bragados se habían metido a cruzar un mar desconocido y aterrador, y luego por tierras igual de desconocidas, con una naturaleza las más de las veces inhóspita por salvaje, rodeados de pueblos guerreros que los acosaban continuamente. Historias de amor, de guerra, de traición, de ambición, de heroísmo…

3.- ¿Qué le inspiró para escribir la novela?.

RCC.- Como te digo el tema del descubrimiento y la conquista de América me apasionó desde niño. Tengo leído mucho sobre el tema, tanto novelas, como crónicas de la época, y también ensayos, tanto modernos como antiguos. Hace ya muchos años leyendo “El caballero de la Virgen”  de Blasco Ibáñez, me encontré con la figura de la cacica Anacaona, y como casi todos los españoles que la conocieron, me quedé enamorado de ella. Pasaron muchos años, pero acabé encontrándola de nuevo.

4.- ¿Cómo se documentas para poder ambientar sus novelas?.
RCC.- De la única manera que conozco: leer, leer y leer. Hoy tenemos la gran ventaja de Internet que es la enciclopedia más extensa del mundo, una fuente de información nunca antes soñada al alcance de una tecla, pero sobre todo los libros. Siguen siendo imprescindibles.

5.- ¿Hay algún personaje en sus obras con el que se sienta identificado?.

RCC.- Tanto como identificado, no. Creo que todos tienen algo de mí, eso es casi inevitable. Un escritor utiliza sus propias vivencias y experiencias a la hora de escribir y construir sus personajes. De todas formas, no llego a sentirme identificado con ninguno, pero a unos sí les tengo más cariño que a otros, porque me resultan más simpáticos, por empatía, porque, a mi parecer, quedaron mejor construidos, y tienen una personalidad propia muy acusada y especialmente atractiva. De entre ellos destacaría sobre todo el personaje de “Frei Samuel”, un fraile gallego del siglo del siglo XIV, pícaro, mujeriego, más amante de la mesa que de la misa, astuto, tan pronto egoísta como generoso, observador, inteligente… Toda una joya.

6.-¿Cuáles son los ingredientes que incluyes en tus relatos?.

RCC.- Me gusta mucho incluir el humor, siempre que el tema, naturalmente, se preste. En las dos historias de Frei Samuel (“Frei Samuel” y “Veleno tinto” –Veneno tinto-), hay mucho, muchísimo humor. En todas mis novelas hay pinceladas e incluso brochazos de humor. “Anacaona. El fin de una raza”, creo que es la primera novela en la que el humor está ausente, aunque no pueda evitar que a veces aparezca la retranca gallega. Otro ingrediente, es la historia. Todas mis novelas tienen el ingrediente histórico, sean las luchas de los nobles con la iglesia en las aventuras de Frei Samuel, la guerra de la independencia en “A unlla da aguia” (La uña del águila), relacionadas también con la historia de Noia, mi pueblo natal, y “Unha branca de cobre para Martiño” (Una blanca de cobre para Marín) y “Anacaona. El fin de una raza”, ambas ambientadas en el descubrimiento y colonización de América.

7.-¿Qué novela le gustaría haber escrito?.

RCC.- La isla del Tesoro de Stevenson

8.-¿Y de cuál detestaría ser su autor?.

RCC.- De “Mi lucha” de Adolf Hitler.

9.- Una época digna de novelar.

RCC.- Dos. La historia de Noia y el descubrimiento y conquista de América.


10.-  Un mito literario.

RCC.- ¿Uno solo? Es muy difícil quedarse con uno: Peter Pan, Tom Sawyer, el capitán Nemo, el capitán Ajab, Sancho Panza, Jhon Silver, Lázaro de Tormes….

11.- Un escritor inmortal.

RCC.- Cualquiera del Siglo de Oro español: Quevedo, Lope y Calderón, sobre todo, y en ese orden.

12. – ¿Es complicado publicar?.

 RCC.- Sí, es complicado publicar. Me refiero a publicar directamente, tratando con una editorial. Otra cosa son los premios. Creo que ese es el camino más sencillo para llegar a la publicación. Entiéndase: sencillo para llegar a la publicación, pero primero hay que ganar el premio, y eso ya no es tan fácil. De todas formas, si la obra es buena, tarde o temprano saldrá a la luz. No hay que rendirse. Una obra que no ganó diez premios puede ganar el número once.

13.- ¿Piensas escribir alguna obra más en castellano?.

RCC.- Pienso escribir alguna obra más.

Entrevista publicada en Melibro el 5 de septiembre de 2011

sábado, 17 de diciembre de 2011

Álvaro Cunqueiro, El Realismo Mágico de Galicia



Mondoñedo, alma literaria, cuna del incierto señor Cunqueiro. Allí escuchó las primeras historias del rey Arturo. Pero allí también nació el último trovador del medioevo. El destino sabía que faltaba alguien, alguien que pusiese colofón a esa época dorada de la lírica galaicoportuguesa. Y ese alguien nació 

no niño do novo vento 
hai unha pomba dourada
quen poidera namorala
quen poidera namorala
meu amigo
meu amigo

Ese nido son las Tierras de Miranda, situadas entre altos y oscuros montes, en un regazo verde. Nido a quién el cantautor Luis Emilio Batallán le puso música, Quién pudiera enamorarla. Uno, si no el mejor, de los poemas del siglo XX. Pero don Álvaro, ejemplo de buen gallego, tiene también una pluma mágica, una pluma de la que salieron las mejores fábulas que uno pudiera imaginarse. Fábulas llenas de cuervos parlantes, de paraguas voladores, de sirenas enamoradas, de sueños. 

 Hace cien años que el destino quiso que en Galicia tocase el premio gordo de la lotería de Navidad y  con la suerte de que fue la antigua capital del reino de Galicia, Mondoñedo, la ciudad agraciada, un 22 de diciembre de 1911. Esta vez no fue repartido. Esta vez tocó toda la serie. Una serie irrepetible, que nunca volverá a salir, porque Álvaro Cunqueiro solo hubo, hay y habrá uno.

El autor de Merlín y familia se nos fue un 28 de febrero de 1981, pero su memoria sigue, impertérrita, desde su estatua de bronce, obra del escultor Pacheco, aguantando todo lo que le echen pero siempre con la misma sonrisa. ¿Pensará en las gracias de Merlín? ¿O será porque está en un lugar privilegiado desde el que puede divisar la Catedral y la que es hoy la Casa de Carmiña?

La Casa de Carmiña, donde don Álvaro escribiría sus mejores sueños. Sueños como Merlín y familia y otras historias o Las Crónicas de Sochantre (Premio Nacional de la Crítica, 1958), en los que influyen mitos atlánticos como Merlín, el mago celta, o la tradición bretona análoga a la Santa Compaña gallega y Si el viejo Sinbad volviese a las islas donde hay influencia, ente otras, del relato de Las mil y una noches. Sinbad, llevada al cine por el director Antón Dobao y protagonizada por José Manuel “Pico” Olveira, a quien tuve el placer de entrevistar, me dijo que «fue muy bonito darle vida, nuevamente, a Sinbad porque este personaje ya lo interpreté  en teatro en 1999 dirigido por Quico Cadaval con el Centro Dramático Gallego» y considera que Cunqueiro «es uno de los mejores escritores del siglo XX».

Escribiría cuatro novelas directamente en español: Las mocedades de Ulises, Un hombre que se parecía a Orestes (Premio Nadal, 1969), Vida y fuga de Fanto Fantini della Gherardesca y El año del cometa con la batalla de los cuatro reyes. Ese mundo interior se plasma en Merlín y familia, la novela precursora del realismo mágico, donde mezcla fantasía y realidad, el ambiente gallego y el griego o bretón, donde habitan princesas encantadas y barbudas, sirenas doloridas y enlutadas, demonios enmascarados. Aparecen en sus obras personajes artúricos, carolingios o griegos mezclados con paisanos gallegos. Es asombroso ver cómo Cunqueiro dota a cada uno de esos personajes de una atmósfera completamente singular, una mezcla de fantasía y aliento doméstico que envuelve al lector y lo catapulta a un universo donde el tiempo no pasa. Todo ello tratado con ironía y desenfado. Esa habilidad suya le permite elaborar una prosa culta. Se trata de novelas en las que observamos una peculiar utilización del tiempo histórico y una estructura narrativa basada en el relato dentro del relato y en la tendencia a organizar los textos en pequeñas unidades con autonomía propia. El autor suele añadirles apéndices e índices onomásticos de personajes que prolongan el mundo de la fantasía con nuevos datos, historias y maravillas que invitan a pensar que, muerto el héroe, el sueño del narrador le sobrevive.

Este realismo mágico también se trasladaría a los retratos o semblanzas de tipos populares gallegos, en obras como Escuela de curanderos y fábula de gente variada, La otra gente y Los otros feriantes (Premio Nacional de la Crítica, 1979). Retratos de costumbres populares llenos de  magia con una sorprendente y seductora mezcla, donde hay labradores y artesanos, de tierras de Lugo la mayoría de ellos, ocultamente empeñados en volar sobre el lodo del camino colgados de paraguas voladores.

Nació en Mondoñedo, estudió en Lugo y trabajó en Vigo, pero también pasó por Santiago y hay un lugar siempre para él, inevitable, A Coruña, uno de sus grandes temas de sus crónicas viajeras.

Recuerda a Lugo a la que llamó la Roma de Finisterre, por el increíble regalo histórico que Lucus Augusti concedió a la tierra del Fin del Mundo. De esta ciudad escribía: «Lugo a la vez próxima y lejana, colina, soledad, tiempo y plaza». Mondoñedo y Lugo marcarían el inicio de su andadura literaria.

Más tarde llegaría Santiago de Compostela, donde se forjaría el poeta que todos conocemos y donde escribiría sus primeros artículos periodísticos. Eran famosas sus tertulias en el Café Español y en el Derby. Si hubiese vivido en el siglo XIII sería una de las grandes figuras del Cancionero de Ajuda. Junto con Bouza Brey abandera el movimiento poético neotrovadoresco.  Su obra clave es Cantiga nueva que se llama rivera, cancionero que nace de las lecturas del primer Alberti y  del encantamiento que produjeron en él los versos más populares de García Lorca. Es el primer poeta que reúne las cualidades necesarias para ser trovador y juglar a un tiempo, pues la elegancia de su arte se combina con el más expresivo de los modos populares. Otros poemarios suyos son Mar al Norte, Poemas del sí y del no, Señora de cuerpo delgado y Hierba de aquí y de allá.

Cunqueiro se había afincado en Madrid en 1939 para escribir en el periódico ABC. Un hecho por el que le acusan de estafador pone fin a su carrera periodística y la Dirección General de Prensa acuerda desposeerle del carné de periodista.

Vigo, la hija de Neptuno. Paradojas de la vida. Álvaro Cunqueiro, desposeído del carné de periodista, dirige El Faro de Vigo entre 1965 y 1970. En el año 1966 le sería concedido el Premio Conde de Godó de Periodismo. Decía que «Vigo fue fundada a la orilla de un verso de Martín Códax». La isla del poeta, la isla de San Simón.  «El envés» era una columna que publicó en este periódico durante veinte años el escritor mindoniense. A pesar del tiempo transcurrido, la mayor parte de sus columnas siguen siendo actuales, podrían publicarse hoy sin problemas. Se dice que el  Cunqueiro periodista no es tal: es un escritor que dirige un periódico. Sus «envés» tan leídos son piezas literarias. También son joyas sus pies de foto.
Cuando el entonces director del «Faro de Vigo» llegaba a A Coruña buscaba, en primer lugar, ese paisaje de mar. Por eso el viaje comenzaba siempre en la Torre de Hércules. Es la ciudad a la que muchos llaman —con permiso de París—, la ciudad de la luz. Apreciaba el balcón atlántico más hermoso de nuestro país, al que huía para recorrer el Orzán mientras caía la tarde.

El viaje siempre estuvo presente en Álvaro Cunqueiro. Viajes imaginarios y viajes terrenales,  recogidos en libros como Viajes imaginarios y reales o en crónicas de viajes: «El pasajero en Galicia», «Retratos y paisajes», «Una ventana», «Correo sin fecha», «A vuelta de hoja», «El envés», «Camino de Santiago»… 

No quería abandonar Vigo sin olvidar una anécdota suya en el restaurante El Mosquito. Hay una célebre foto en la que posan, nada menos, que Álvaro Cunqueiro, Joseph Pla y Torrente Ballester, acompañados de Dª Carmen Roel, la dueña, y su hija. Gracia le habrá producido a D. Alvaro el encendido de su puro, pues para tan singular ceremonial le ofrecen sencilla, pero vistosa caja de cerillas que, con frase de alabanza, dejó impresa en la misma aquel genio y galán del cine español, José Bódalo, con el siguiente interés:

                                                   «Las gentes siempre dirán
                que “El Mosquito” es infeccioso
               ¡¡ Son ganas de hacer el oso!!/
               ¡¡ Que vengan y lo verán!!»

La prosa de Cunqueiro está llena de gastronomía y cocina. Son tres los libros suyos eminentemente gastronómicos: La cocina gallega, La cocina cristiana de Occidente y Teatro venatorio y culinario gallego. Pero también encontramos cocina en sus novelas, libros de cuentos y en relatos y artículos periodísticos. No existe un recetario firmado por él y son muy pocas las recetas que el mindoniense incluye en sus obras. Y cuando las incluye resultan más una descripción literaria de la manera de preparación de un plato que una receta propiamente dicha, en la que se reflejen los ingredientes necesarios y sus cantidades y los distintos procesos de elaboración que llevan al plato que va a la mesa. 

El Incierto señor don Hamlet, príncipe de Dinamarca, establece puentes entre tradiciones culturales, siguiendo la tendencia europea del teatro de mitos, adaptándose a la sociedad actual. Cunqueiro toma el mito de Hamlet (príncipe histórico-legendario de la Dinamarca del siglo I, que sería inmortalizado por Shakespeare) y hace de él una reinterpretación propia, mezclando el mito nórdico de Hamlet con el clásico de Edipo. Es un texto lírico, con ritmo, fuerza dramática y originalidad.

En 1964 ingresa en la Real Academia Gallega con su discurso Tesoros nuevos y viejos, y el 17 de
mayo de 1991 se celebró en su honor el Día de las Letras Gallegas.

 
Fuentes: Certo.es, www.abretelibro.com, www.galiciaunica.es, cvc.cervantes.es,
              www.galiciaparaelmundo.com, www.elmosquito.com, www.literaturas.com



jueves, 15 de diciembre de 2011

Soldados de Salamina




Esta es una de las raras excepciones en las que vi la película primero y después me decidí a leer el libro y la verdad es que no me arrepiento. La película, adaptada al cine por David Trueba, en el año 2003, me impresionó mucho y, por lo que leo en las críticas de cine, sigue teniendo gran éxito en taquilla. No me extraña.

 ¿Por qué el título de Soldados de Salamina?. El periodista que va relatando la obra, nos cuenta que mantuvo una entrevista con Rafael Sánchez Ferlosio, hijo de Sánchez Mazas, pero hasta el momento en que tocaron el tema de su padre, había contestado con vaguedades, pues en una de ellas se le preguntó por la diferencia entre personajes de carácter y personajes de destino y el entrevistado se salió con las causas de la derrota de los persas en la Batalla de Salamina.  

Javier Cercas (Ibahernando, Cáceres, 1962) es escritor y traductor. Se licenció en Filología Hispánica en la Universidad Autónoma de Barcelona y más tarde se doctoró. Hoy día es profesor de literatura española en la Universidad de Gerona. A parte del gran éxito cosechado por esta sensacional novela su carrera como escritor la empezó con un libro de cuentos, siendo el último de ellos, El móvil, el que da título al mismo. Es autor de La velocidad de la luz, sobre la guerra del Vietnam. En su última obra, Anatomía de un instante, analiza la figura de Adolfo Suárez, partiendo del fallido golpe de Estado de 23 de febrero de 1981 (Premio Nacional de Narrativa de 2010). Se suele encuadrarle en la llamada generación posmodernista, acompañando a escritores como Juan Benet o Arturo Pérez-Reverte.

“Sánchez Mazas supo urdir una violenta poesía patriótica de sacrificio y yugos y flechas y gritos de rigor que inflamó la imaginación de centenares de miles de jóvenes y acabó mandándolos al matadero, es más responsable de la victoria de las armas franquistas que todas las ineptas maniobras militares de aquel general decimonónico que fue Francisco Franco”. 

Soldados de Salamina es una novela dividida en tres partes: Los amigos del bosque, Soldados de Salamina y Cita en Stockton. Todo empieza cuando al narrador le proponen que escriba para el periódico en el que trabaja un artículo sobre Antonio Machado, que se exilió a Francia, donde poco después moriría en Colliure. Se cumplían sesenta años del final de la guerra civil y el periodista se acuerda de la simetría de ese hecho con el fallido fusilamiento de Sánchez Mazas, que tuvo lugar más o menos en los días en que fallece Machado, pero en este lado de la frontera española. Ese extraño paralelismo enriquecería más el artículo.

Sánchez Mazas es el eje central de la novela. Estaba preso en Barcelona, en el monasterio del Collell y escapa de un fusilamiento colectivo. La guerra civil estaba llegando a su fin. El ejército nacional se acercaba a Cataluña y el republicano estaba en plena retirada. A pesar de la barbarie que suponen, sobre todo, las guerras civiles, siempre hay algún hecho, aunque sea uno solo, que muestra el lado humano de la misma, pues uno se pone a pensar qué pasaría por la cabeza del miliciano Miralles que encuentra a Sánchez Mazas, le apunta con su fusil pero, por alguna causa, decide no delatarlo. 

El periodista, tras el éxito de su artículo, se va interesando más por la figura de uno de los fundadores de Falange, Rafael Sánchez Mazas, y va  reuniendo toda la información que le facilitan. Es la parte más periodística de la novela. Al ver la documentación que va acumulando le ronda cada vez más la idea de escribir un relato real, como él quiere que le llamen, sobre el falangista. La segunda parte es prácticamente biográfica, toda ella gira en torno al Sánchez Mazas político y escritor. Pero  Cercas no está contento con lo que tiene. Le falta algo y de nuevo está a punto de desistir. Sin embargo, un encuentro con el periodista chileno Javier Bolaños, le anima a seguir escribiendo. Tenía que encontrar la pieza que completaba el rompecabezas, Miralles, el miliciano, el héroe desconocido, que le había perdonado la vida a Sánchez Mazas. “Personas decentes hay muchas: son las que saben decir no a tiempo; héroes en cambio hay muy pocos. Creo que en el comportamiento de un héroe hay casi siempre algo ciego, irracional, instintivo, algo que está en su naturaleza y a lo que no puede escapar. No actúan por compasión o por vete a saber que buen sentimiento actúan por una especie de instinto ciego que lo supera”.

Aunque se nos presente a Soldados de Salamina como un relato real, llega algún momento del mismo en que no sabemos distinguir cuál es la parte verídica y cuál es ficción. Tal como nos narra los acontecimientos, las descripciones que hace, los personajes, consigue confundir al lector. Y si no hubiese esa confusión no sería una novela en sí, sería un trabajo periodístico más. 

Es una obra escrita con un lenguaje muy asequible, de nuestro tiempo, al ser Cercas el personaje-protagonista-narrador. Los diálogos le dan agilidad a la narración, aunque casi brillan por su ausencia en la segunda parte, que es más descriptiva, más narrativa, por lo que se ralentiza su ritmo. Pero con sus diálogos el autor nos introduce de pleno en la novela, nos engancha y su lectura pasa volando. No son diálogos tediosos, son entretenidos y amenos.

Lo que menos me gusta de esta novela es la presencia de Conchi, es la novia  pitonisa de Cercas. Ella es vulgar, estrafalaria y malhablada, y me imagino que con su presencia pretende darle algo de morbo a la obra, como si quisiera aliviar la seriedad de la novela, darle un tono más liberal, quizá demasiado liberal, aunque creo que habría que preguntarle al autor el motivo de la aparición de este singular personaje. Al historiador Miquel Aguirre tampoco lo deja en buen lugar, para ser la persona que más le ayudó en sus labores de investigación, pues nos lo presenta como una persona excéntrica y de pocos modales durante la comida que mantienen en el restaurante. 

Mario Vargas Llosa dice de esta obra que “merecería tener innumerables lectores, en esta época en que se ha puesto de moda la literatura ligera, llamada de entretenimiento, porque así aquéllos comprobarían que la literatura seria, la que se atreve a encarar los grandes temas y rehúye la facilidad, no tiene nada de aburrida, y, al contrario, es capaz también de encandilar a sus lectores, además de afectarlos de otras maneras”. Y parece que ha acertado porque ya van publicadas treinta ediciones y ha sido traducida a veinte idiomas.
 
Tusquets Editores
Nº páginas: 208 pags
Lengua: Castellano
Encuadernación: Tapa blanda bolsillo
ISBN: 9788483835012
Año de edición:  2007              



viernes, 2 de diciembre de 2011

Avenida del Parque 79

                                                   



 Es curioso como este gran escritor comenzó su exitosa carrera literaria. Todo fue por una apuesta de cien dólares que hizo con uno de los directivos de la Universal Pictures, para demostrarle que era capaz de escribir un guión más interesante que lo que se hacía por aquella época en Hollywood. Y el resultado fue su primera novela No amarás a un extraño, publicada en 1948, basada en su propia vida en el orfanato y en las calles de Nueva York. Éste sería su primer best-seller y tras él llegarían más éxitos. 
Francis Kane (Nueva York, 21 de mayo de 1916- 14 de octubre de 1997) o Harold Rubin, nombre adoptivo que recibió cuando pasó su infancia en un orfanato, fue más conocido por el seudónimo de Harold Robbins. Es uno de los autores más vendidos en todo el mundo. sus libros son sinónimos de best-sellers han sido traducidos a treinta y dos idiomas. Es el cuarto autor más vendido de todos los tiempos, por detrás de William Shakespeare, Agatha Christie y Barbara  Garland. Su fama en todo el mundo es tan grande que incluso tiene una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood Boulevard.

 A principios de la Segunda Guerra Mundial se traslada a Hollywood para trabajar en los Estudios Universal.  Su novela más conocida quizá sea la de Los Insaciables, inspirada en la vida del magnate Howard Hughes. La continuación de esta novela fue en 1995, titulada El Magnate. Entre otros grandes éxitos que cosechó a lo largo de su carrera como escritor fueron, Stiletto, publicada en 1960, Los profanadores del amor (1962), Los Betsy, (1971), El Pirata, (1974) o  La dama solitaria (1976).

Algunas de sus obras fueron llevadas a la gran pantalla como "Los insaciables", llevada al cine en los años 60 por Edward Dmytryk y más tarde por Sam Peckinpah como "Nevada Smith", "Una piedra para Danny Fisher" fue adaptada por Michael Curtiz con el título de "El barrio contra mí”, "Adónde fue el amor" de Dmytryk,  "Los aventureros", adaptaba en los 70 por Lewis Gilbert, “Los Betsy", con Laurence Olivier, Robert Duvall, Tommy Lee Jones y Katharine Ross o "Chica solitaria", basada en la novela "La dama solitaria".

Avenida del Parque 79 (79 Park Avenue), fue publicada en el año 1955. La acción se inicia en  los difíciles años de la depresión económica.  No es sólo una dirección,  es una empresa que se dedica a contratar modelos, “Park Avenue Models, Inc”, pero modelos especiales, de alto lujo, para satisfacer las necesidades de todo aquel que esté dispuesto a pagar una buena factura por sus servicios. Pero esta novela tiene todos los ingredientes de una novela negra con rasgos folletinescos. 

Dividida en tres partes, la trama se desarrolla desde los difíciles años de la depresión económica estadounidense hasta 1954, años después de finalizar la Segunda Guerra Mundial. La novela se inicia con el juicio a la protagonista, Maryann Flood, la madama de “Park Avenue Models, Inc” y en él se reencuentra con la única persona a la que realmente amó, el ahora ayudante del fiscal de distrito. Sin embargo, ella cuenta con una sorpresa que puede dar un giro a la sentencia. Esta prueba se la había conseguido su abogado, el mejor de la ciudad. Mediante un salto en el tiempo, el ayudante del fiscal nos empieza a relatar en primera persona, la relación entre ellos y su amigo Ross Drago. A lo largo de la novela también hay hechos relatados en tercera persona. Una relación truncada por tragedias que afectan a la protagonista y malentendidos entre ambos provocan separaciones continuas. Realmente se aman pero la vida de Marja y el trabajo de Mike hace que su relación sea imposible de llegar a un buen final.  Los inicios de esta bella y atractiva mujer pasan por una adolescencia difícil en la que el hambre, la pobreza y el desempleo vieron crecer a esta adolescente de ascendencia polaca. Apuñala a su padrastro que la viola en una de sus frecuentes borracheras. Es enviada, tras el juicio, al “Hogar Correccional de Muchachas Rose Geyer”.  Pese a esta condena, su vida siempre será la misma. Cumplida su estancia en el “Hogar” vuelve otra vez a lo único que sabe hacer: sabe que su cuerpo provoca el deseo en los hombres y se convierte en una prostituta de lujo. Vive un mundo lleno de corrupción, redadas policiales, asesinatos y actividades ilegales. 

Estamos ante una novela de acción constante y fuerte carga erótica que nos hace creer, realmente, en lo que estamos leyendo y nos mete en la historia  desde el principio hasta el final. Son capítulos llenos de suspense y emoción, gracias a la maestría como narrador de Robbins, sus diálogos espectaculares y personajes convincentes, situaciones que no están basadas en hechos de la vida real, pero que bien pudieran suceder. Por ser enteramente entretenida, de una lectura agradable, la recomendamos para su lectura.

Título original: 79 Park Avenue
Traducción: Aurora Rodríguez
Plaza & Janés Editores S. A,
R.B.A. Editores. Colección Grandes Éxitos.
2ª Edición.
Nº páginas: 284
ISBN 844730860X
                                             



miércoles, 30 de noviembre de 2011

Yo, Claudio




Para todo aquel lector o lectora que quisiera iniciarse en el conocimiento de la Historia Clásica, sobre todo, en lo referente a la Roma Imperial, a la Grecia Clásica o al Egipto Antiguo, recomendaría, a mi modesto entender, que se leyese y disfrutase de tres joyas literarias ambientadas en esa época: Sinuhé, el egipcio, de Mika Waltari, Los Mitos Griegos, de Robert Graves y Yo, Claudio, también de este autor.

Quién iba a decir que “Claudio el Idiota”, “Ese Claudio”, “Claudio el Tartamudo” o “Cla-Cla-Claudio”, o cuando mucho, “El pobre tío Claudio”, como así le llamaban sus familiares, al que mantenían apartado de los cargos y honores públicos que le hubiesen correspondido por su nacimiento, iba a ser uno de los emperadores bajo cuyo reinado el Imperio Romano atravesó su periodo de mayor expansión tras la época de Augusto. Sus defectos físicos –era cojo, tartamudeaba al hablar y tenía algunos tics nerviosos- hicieron que sus familiares lo tomasen por un caso perdido, y fuese maltratado y despreciado. 

Pero Claudio se aprovecha de esta exclusión y dedica todo su tiempo a leer e instruirse, algo que le reportará grandes herramientas para escribir sus propios tratados de historia y este  alejamiento le librará de las purgas que la propia familia efectuaba entre sus componentes, que aun despreciado por su abuela Livia, Claudio procuraba no llevarle la contraria, igual que a su tío Calígula, salvándose de ser eliminado, como tantos otros miembros familiares.

Yo, Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico Esto-y-lo-otro-y-lo-demás-allá (porque no pienso molestarlos todavía con todos mis títulos) que otrora, no hace mucho tiempo, fui conocido...” Así comienza la supuesta biografía de este emperador, que nunca quiso serlo, y digo supuesta porque es una historia novelada de su vida escrita por Robert Graves. Esta escena la interpreta, de forma magistral, el actor británico Dereck Jacobi, en la miniserie producida en el año 1976 por la BBC. 

 Robert Graves (Wimbledon, Londres, 24 de julio de 1895- Deià, mallorca, 7 de diciembre de 1985), se alistó en el ejército en el cuerpo de fusileros, al estallar la Primera Guerra Mundial , siendo herido de tal gravedad en la batalla del Somme, que su familia llegó a ser informada de su fallecimiento. Pero se recuperó, aunque le quedaron secuelas en los pulmones y pasó el resto de la guerra en Inglaterra, tratando, sin lograrlo, de reincorporarse al frente. Su primer volumen de poesías fue publicado en 1916, aunque más tarde intentaría ocultar las que escribió durante la guerra. Como poeta son conocidas sus composiciones Hadas y fusileros y Poemas completos. Sus mayores éxitos los logra con novelas históricas, Yo, Claudio y su continuación Claudio el dios y su esposa Mesalina, Rey Jesús o El conde Belisario. Es autor también de una autobiografía suya Adiós a todo eso, que sería posteriormente revisada por él mismo. Escribió sobre mitología obras como La diosa blanca, Los mitos hebreos, Los mitos griegos y Dioses y héroes de la antigua Grecia. 

 Escrita en primera persona, esta novela consta de 34 capítulos y en ella el emperador Claudio va relatando, en los últimos días de vida, sus memorias. En ellas el anciano césar nos va descubriendo los acontecimientos y personajes que influyeron en la Roma imperial desde el reinado de Augusto, pasando por Tiberio y Calígula, sus tres antecesores, dándonos a conocer las disputas familiares por el poder, utilizando todos los medios posibles para conseguirlo, incluidos los asesinatos, y la corrupción. Destaca el papel de su abuela Julia, experta en asesinatos,  que manejaba como marionetas a todo aquél que estaba a su alrededor, pues, como decía el propio Claudio, Augusto reinaba en Roma pero Julia mandaba en Augusto. Esta turbia etapa lo único que consiguió fue el definitivo declive de Roma. Nos cuenta también su nacimiento, infancia y las precarias condiciones físicas que la marcaron, su relación con Livia esposa de Augusto, quien a pesar de despreciarlo lo utiliza después para convertirse en diosa (post mortem), los matrimonios que tuvo y su rocambolesca ascensión al poder, pues en Senado romano quería a un títere al que dominar. 

Son varias las fuentes en las que se inspiró Graves para escribir esta novela.  Era un gran lector de los clásicos, de los cuales se aprovechó, como Tácito, por ejemplo, del cual figura un texto en la primera página. “Una historia que fue sometida a toda clase de tergiversaciones...” De ellos se aprovechó para obtener un conocimiento puntual y perfecto del siglo primero después de Cristo y de la agitada vida de la sociedad romana.

La novela carece en muchos momentos de acción. Hay capítulos enteros en los que no aparecen diálogo alguno. Son narraciones puras y duras.  Al ser un gran conocedor de los historiadores clásicos, intenta imitar su estilo con descripciones muy detalladas de personajes y hechos. Semeja una crónica de la época y cargada de fidelidad histórica, lo que nos lleva a confundir qué parte de la misma es ficción y cuál es realidad. Son especialmente interesantes las descripciones de los mandatos de Tiberio y por encima de todos el de Calígula, un auténtico demente que se creía Dios.

Aunque al principio se nos haga un poco tediosa, va de menos a más, aunque haya unos capítulos que resulten más interesantes que otros. Quizá la parte más atractiva sea la llegada de Calígula al poder.

La novela resulta en su conjunto interesante, por el período que abarca pese a las atrocidades que en él se cometieron. Es una verdadera joya literaria. Un gran trabajo realizado por el autor al haber conseguido una novela histórica que trata, realmente, sobre historia, por lo que recomiendo su lectura aunque el lector no espere un relato ligero, pues está lleno de muchas dosis de realismo, lo que ralentiza un tanto su lectura, pero no por eso deja de entretener y de que uno se vaya encariñando con el personaje
 
Título original: I, Claudius
RBA Editores S. A., 1993.
Traducción cedida por Ana Silva Mazía
ISBN: 844730146X
Nº pág.: 463

miércoles, 23 de noviembre de 2011

El alquimista



Quién no ha leído Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll,  El Principito de Antoine de Saint Exupéry o Juan Salvador Gaviota, de Richard Bach. Todos ellos son relatos que tienen algún trasfondo detrás de su inocente apariencia externa. Nos parecen simples historias para niños o jóvenes escritas con la intención de entretenernos y aficionarnos a la lectura pero todos nos enseñan algo. Incluso en las programaciones escolares son obras que se eligen como lecturas obligadas pero no son escogidas al azar, por decir que los alumnos tienen que leer algo. Los alumnos deben explicar lo que el autor nos ha querido enseñar con esas historias, algunas con apariencia irreal, disparatada; otras, como quimeras, sueños. Pero todas ellas esconden un fin. 

Algo semejante pasa con El Alquimista (O Alquimista), novela de Paulo Coelho. En el prefacio, narrado en primera persona, el autor nos dice que es un libro simbólico, a diferencia de El Peregrino de Compostela (Diario de un mago), que fue un trabajo descriptivo. Siempre estuvo muy interesado en la Alquimia, a la cual dedicó once años de su vida y  confiesa que le interesaba más descubrir el Elixir de la Larga vida, pues le desesperaba el pensamiento de que todo se acabaría algún día, antes de entender y sentir la presencia de Dios tras hacer el Camino de Santiago. Su maestro, RAM, el cual le reconduce por el camino que estaba trazado para él, le explica que existen tres tipos de alquimistas:

- “Aquellos  que son imprecisos porque no saben de lo que están hablando, aquellos que lo son porque saben de lo que están hablando pero también saben que el lenguaje de la Alquimia es un lenguaje dirigido al corazón y no a la razón”.
- “¿Y cuál es el tercer tipo? –pregunté- “Aquellos que jamás oyeron hablar de Alquimia pero que consiguieron, a través de sus vidas la Piedra Filosofal”.

Paulo Coelho (Río de Janeiro, 24 de agosto de 1947). En 1972 inicia su carrera como autor, que incluye trabajos periodísticos, guiones para la televisión, dirección escénica o composición de canciones, aunque su fama viene derivada de su labor como novelista. En 1974 fue encarcelado, acusado de subversión por el gobierno brasileño. Se caso con la pintora Cristina Oiticia y con ella adoptó los preceptos de la orden religiosa RAM (rigor, amor, misericordia). Su primer gran éxito  fue “El peregrino de Compostela”(1987), donde relato sus experiencias durante la peregrinación por el Camino de Santiago. Otros títulos conocidos internacionalmente son; “Brida”, “Las Valquirias”, “La quinta Montaña”, “Verónica decide Morir”  “A orillas del río piedra me senté y llore” y “Once Minutos”.

Ya en tercera persona, el narrador nos relata la historia de Santiago, un pastor que se desplaza con su rebaño por los campos andaluces. Durante dos noches duerme en una iglesia abandonada y sueña con que un niño se acercaba a él y a sus ovejas y comenzaba a jugar con éstas. Después conducía a Santiago hasta las pirámides de Egipto donde se hallaba un tesoro. Cuando llegó a Tarifa, fue a contarle su sueño a una gitana. Ésta le dijo que debía viajar hasta Egipto para encontrar su tesoro. Descontento, se sienta en  un banco de la plaza a leer un libro y conoce a un anciano que dice ser el rey de Salem. El misterioso rey le cuenta una historia: la meta en la tierra de todo hombre es su Leyenda Personal,”Cuando una persona desea realmente algo, el Universo entero conspira para que pueda realizar su sueño". 

El pastor decide viajar a África. Desembarca en Tánger y empieza su largo camino que le llevaría hasta el tesoro. Se da cuenta de que ha llegado a una tierra ajena. Todos hablan lenguas extrañas y tienen costumbres y vestimentas muy diferentes. Al poco tiempo de llegar a la ciudad un chico le roba el dinero que había conseguido vendiendo sus ovejas. Un comerciante de cristal le da trabajo en su tienda. Había transcurrido casi un año y se acuerda de que tiene que seguir con su Leyenda Personal. 
 
Pero aún le esperaban una serie de vicisitudes hasta llegar a las Pirámides, que era donde encontraría su tesoro. Se marcha con una caravana que partía al día siguiente para atravesar el desierto. Como había guerras tribales viajaban con precaución y querían llegar pronto al oasis, porque según la Tradición era un lugar neutral y no podía ser atacado. Se enamora de Fátima, sólo de verla ir a recoger agua al pozo con un cántaro. Caminando por el desierto, cerca del oasis, se encuentra con un jinete misterioso que le hace unas preguntas intimidantes. Como le hablaba de cosas que poca gente conocía se da cuenta de que era el alquimista. Éste acepta acompañarle hasta las pirámides, no sin antes pasar por una serie de peligros y pruebas. El jinete decide separarse del muchacho al llegar a un monasterio copto. Allí son recibidos por un monje. Santiago viaja solo hasta llegar a las Pirámides. Al verlas, llora y donde caen sus lágrimas empieza a cavar. Allí estaba su tesoro. 

Este best-seller de Paulo Coelho está escrito con un lenguaje sencillo, directo y lleno de sentencias y términos simbolistas, como Leyenda Personal, Lenguaje del Mundo, Gran Obra, que le dan al texto un sentido alegórico y otras veces metafórico. Se intercalan historias bíblicas como la que figura en el prefacio contando cómo Nuestra Señora y el niño Jesús deciden bajar a un monasterio. También encontramos otra sobre Jesús, ocurrida en el  reinado de Tiberio. El personaje de Melquisedec, el rey de Salem, lo encontramos en el Génesis. También en el prefacio el autor nos relata la historia de Narciso. A lo largo de la novela observamos cómo el joven va conversando con personas mayores, como Melquisedec, el mercader, el inglés o el alquimista. Es curioso que se forma siempre una relación maestro y alumno, pues de esta manera el autor nos da a conocer conceptos moralizantes. 

Vemos también, como es habitual en el escritor brasileño, la relación con la naturaleza,  que normalmente, en sus obras, siempre tiene un momento para acordarse de la ella: En este caso, los campos de Andalucía, el desierto, las montañas o el rebaño de ovejas.

El ritmo es algo lento por su realismo simbólico pero no falto de aventuras. Ritmo que nos permite imaginarnos perfectamente cada escenario por el que el protagonista viaja en busca de su sueño, de su Leyenda Personal.

Título Original. O Alquimista
Traducción: Monserrat Mira
Editorial Planeta, 2007
Pág.: 184



sábado, 12 de noviembre de 2011

La guerra de mi abuelo


En la portada de esta novela vemos a un señor de edad y a un joven como si mirasen al pasado. Están viendo imágenes de una de las épocas más dolorosas de la historia de nuestro país de la que casi nadie que le ha tocado vivirla o sufrirla directamente quiere hablar de ella. Son imágenes cruentas, impactantes, dolorosas. Aviones que sueltan bombas destructoras, militares deteniendo ciudadanos sospechosos. Es la guerra civil que enfrentó a hermanos contra hermanos, familias contra familias, a vecinos de un mismo pueblo entre sí. Un conflicto sin sentido, que aún hoy día cuesta trabajo cerrar las heridas del mismo. No hacía falta ir al frente para ver los horrores del mismo. En las ciudades, en los pueblos se producían atrocidades, quizás mucho peores, entre partidarios de un bando y otro. Sacas, fusilamientos, paseos, detenciones, desapariciones.
-¿Qué te parece Málaga?- añadí cambiando hábilmente de conversación.
- Pues que está muy cambiada de la última vez que vine aquí.

- Que fue...

- Déjame pensar..., hace más de setenta años.

Miré a mi abuelo sin poder dar crédito a lo que decía. 

- Es que yo pasé aquí mi infancia, pero la verdad es que no me gusta mucho hablar sobre ese tema (...) a pesar del tiempo transcurrido, ya ves, toda una vida, todavía me resulta un recuerdo muy doloroso...

Leonardo Cervera nos ofrece una novela corta pero entretenida, entrañable, amena y didáctica. La guerra de mi abuelo (Roca Ediciones). Nacido en Málaga, en 1970, es Licenciado en Derecho por la Universidad de Málaga. Es especialista en Derecho Comunitario de la Unión Europea. Trabajó en la unidad encargada de la política europea de protección de datos personales. El año 2005 resultó ganador del premio internacional “Barbara Wellbery”. Durante los años 2007 y 2008 vivió y trabajó en los Estados Unidos, participando en el US Fellowship Programme de la Comisión Europea, como EU Fellow de la Universidad de Duke (Carolina del Norte). Leonardo Cervera es autor de La Primera en el Peligro de la Libertad (Arguval, 2007), una novela histórica ambientada en la guerra civil española, y Lo que hacen tus hijos en Internet (RBA,2009), una guía para padres sobre el uso de Internet por los más jóvenes.

Setenta y cinco años después del inicio de la misma las heridas aún no se han cerrado por completo. El autor de esta obra dijo el día de la presentación de la misma que “se puede superar definitivamente el conflicto si se adopta la perspectiva de las víctimas, de todas las víctimas» Es partidario de utilizar el recuerdo para «honrar la memoria de las víctimas y educar a los jóvenes sobre la importancia de los valores democráticos». Por eso, así comienza La guerra de mi abuelo con esta dedicatoria : “A los perdedores de la guerra civil, que fueron todos”.

La novela tiene dos narradores en primera persona, el nieto y el abuelo. Pedro, el protagonista principal, es un niño de doce años que sufre acoso escolar y cuyos padres acaban de separarse por culpa de la obsesión de su madre  por el trabajo.


El chico, buscará olvidarse de sus problemas personales escuchando las historias que su abuelo, don Manuel Ávila, le cuenta sobre su niñez durante la Guerra Civil. Así será como el niño se enterará de que sus antepasados vivían en Marbella cuando estalló la contienda y de que, tras el bombardeo de la flota del bando nacional, tuvo que refugiarse, junto a sus padres, en casa de unos familiares que vivían en Málaga. 

Nieto y abuelo se van contando sus historias, distintas en el tiempo pero cada una de ellas marcadas por sus problemas. El nieto se refugiaba en su abuelo contándole lo mal que lo estaba pasando en su casa y en el colegio, a causa del acoso escolar al que era sometido, y el abuelo le relataba lo difícil que fue sobrevivir a esa guerra, las penurias que pasaban, pero también la solidaridad que había entre los vecinos ayudándose unos a otros. Incluso tenían tiempo para juegos a pesar de las trabas que les ponía un chico del bloque, hermano de un miliciano. 
Con un lenguaje sencillo Pedro va escuchando todos los acontecimientos ocurridos durante los primeros meses de la guerra civil en Málaga. Sencillo pero no por ello nos deja de ofrecer algunos hechos estremecedores, como la muerte de su bisabuela en un bombardeo en Málaga mientras guardaba cola para conseguir un kilo de arroz o el espectáculo dantesco que vivió su abuelo mientras abandonaban la ciudad porque los nacionales se estaban acercando. Masacre que tuvo lugar realmente en la carretera Málaga-Almería el día 8 de febrero de 1937, que causó la muerte a varios miles de personas en un ataque en el que ancianos, mujeres y niños eran perseguidos por los carros de combate italianos, bombardeados por la aviación alemana desde el aire y por la marina franquista desde el mar.

Es una novela cuya lectura recomendamos, a veces divertida y otras veces triste. Real como la vida misma.

Una de las fotografías que el médico canadiense Norman Bethune tomó del éxodo de Málaga a Almería en febrero de 1937. 




jueves, 10 de noviembre de 2011

La Guerra de Emma




Millones de dólares se mueven a través de organismos internacionales así como de organizaciones no gubernamentales, las llamadas ONG, para ayudar a la infancia, a los menos favorecidos económicamente, a los afectados por epidemias, catástrofes naturales, hambrunas, conflictos bélicos, ... En Europa y Estados Unidos se confiaba más en sus propios compatriotas que en los africanos para llevar a cabo sus proyectos de desarrollo para África. Veían a los gobiernos de esos países como corruptos e ineficaces e incluso se sospechaba que parte de la ayuda internacional que se enviaba allá donde hiciera falta se “perdía” por el camino.

Aunque, como bien dice la autora de este libro, la ayuda humanitaria es una tarea práctica, pero al menos en África la mayor parte del trabajo corre a cargo de románticos, místicos, mercenarios, excursionistas y convencidos de la causa. Personas que, a parte de los  libros o películas sobre este continente, no saben a lo que se van a enfrentar realmente y van allí como si fuese una aventura, pero una aventura que no olvidarán jamás porque es un trabajo arduo y que se ha de realizar en condiciones precarias.

“Todavía pienso a menudo en Emma McCune y me pregunto qué le parecería el Sudán actual. Los cambios que ha experimentado el paisaje político sugieren que, a pesar de todo su romanticismo, tal vez Emma comprendiera mejor el país que todos aquellos que presumían de mayor realismo… incluida yo.» Con esta reflexión, Deborah Scroggins comienza su libro briográfico sobre Emma McCune, La guerra de Emma (Emmas´s War). (Marbot Ediciones, traducción de Ramón Vilà Vernis).


La periodista norteamericana Deborah Scroggins (Atlanta, 1961) ha ganado seis premios nacionales de periodismo en Estados Unidos por sus reportajes sobre Sudán y la región del Cuerno de África. La guerra de Emma obtuvo el prestigioso premio Ron Ridenhour. El director de cine Tony Scott pretende promover un proyecto cinematográfico en el que también está implicada Nicole Kidman.


Utilizando el efecto flash-back, la autora narra en primera persona esta impactante biografía porque ella también es testigo de hechos que aquí se relatan y, además, sirve como nexo de todos los personajes que van apareciendo a través del mismo que, por algún motivo u otro, han tenido relación con la cooperante británica.

A través de la autora de esta biografía conocemos la existencia de unas memorias publicadas por Maggie McCunne,  Til The Sun Grows Cold. (Hasta que el sol se enfría) sobre su relación con su hija Emma. Nace en la India, en el año 1964 pero, tras el debilitamiento del control británico sobre el país a partir de su independencia,   regresa a Inglaterra junto con sus padres. Pasa de vivir con una cierta opulencia a sufrir estrecheces económicas a causa de los sueños emprendedores y de los engaños, incluso extraconyugales,  de su padre, que fue juzgado por cometer diversos delitos. Estas desgracias provocaron el que su familia se viese desahuciada así como la ruptura del matrimonio de Julian y Maggie. Sin embargo, ella se sentía muy ligada  a su padre, pese a todo, y cuando se enteró de que se había suicidado dijo a sus amigos que si estuviese con él aquel día tal vez podría haber evitado el fatal desenlace.

Emma comenzó a sentir la llamada de África entre sus compañeros de estudios en el Politécnico de Oxford donde le habían ofrecido una plaza para estudiar historia del arte. Un viaje que realizó a Australia afirmó aún más en su mente la idea de que su vida debía de estar fuera de los límites de la experiencia cotidiana inglesa. Los refugiados africanos y la hambruna que padecían en Sudán y Etiopía eran temas que estaban sensibilizando mucho tanto en Inglaterra como en el resto de Europa y Norteamérica. Se estaban preparando programas de ayuda para paliar las necesidades de los refugiados y solicitaban cooperantes. Se ofrece como voluntaria.

 “Sudán tiene una magia que te atrapa, para bien o para mal”, le dijo a su entrevistador  en The Warlord´s Wife, “He conocido a otras personas que han caído en su embrujo. No es un país bonito. Es la gente que da su encanto”. 
Emma colabora con el Servicio de Voluntariado Británico y posteriormente con la ONG canadiense Street Kids International bajo la égida de Operación Salvamento. En Jartum ponen en marcha una escuela para formación de niños de la calle. La Operación Salvamento pretende crear una red de escuelas en todo el sur de Sudán. Con este programa, trataban de evitar que los niños fuesen reclutados como soldados.
  
Pero se encontró en el camino con Riek Machar y todo cambió para ella. Una crisis de identidad le llevó a abandonar los principios de igualdad, justicia y solidaridad que todo cooperante debe tener en cuenta a la hora de desarrollar su trabajo. Tal vez lo ocurrido entre sus padres lo interiorizó y quiso construirse una vida distinta. Sus lealtades habían empezado a cambiar de bando. Su compromiso y su causa era ahora con Riek y no con los niños que antes había defendido con tanto valor.

Título original: Emma´s War
Título en español: La guerra de Emma
Traducción: Ramón Vilà Vernis
Diseño de cubierta: Xavier Carbonell
1ª edición, mayo 2011
Pág.: 516
Marbot ediciones

(Emmanuel Jal, ex-niño de la guerra. Emma McCune se lo llevó a Kenia).

video

martes, 8 de noviembre de 2011

El Reich Africano


Durante las investigaciones efectuadas por el periodista británico Guy Saville sobre los planes que tenían preparados los nazis si vencían en la Segunda Guerra Mundial, encontró un documento que contenía un discurso escrito en el que el Führer Adolf Hitler se dirigía a las SS el 22 de febrero de 1942: “El día que hayamos organizado sólidamente Europa, nos ocuparemos de Africa”. El escritor tenía claro que estas palabra serían las primeras que hallarían los lectores al abrir El Reich africano(The Africa Reich), su primera novela, (Ediciones B, en su serie Grandes Novelas, con traducción de Laura Paredes). Saville anunció, además, que sería la primera entrega de una trilogía sobre el III Reich en África.
Hay acontecimientos que podrían haber cambiado el curso de la Historia pero, por algún motivo, siguió el curso que todos conocemos. Uno de ellos pudo haber sido el desenlace de la Segunda Guerra Mundial, pues los alemanes, durante la batalla de Dunkerque, (Francia, 1940), tuvieron la oportunidad de destrozar a la armada británica pero, por misterios que se desconocen todavía, no lo hicieron. De haber sucedido así, Gran Bretaña no habría podido hacer frente a la Alemania de Hitler y éste podría haber forzado una paz o invadir las islas.
El lector apasionado por los libros de Historia y que se decida a adquirir esta obra, verá en su portada una esvástica sobre el mapa de África. Alemania había derrotado a la flota británica en Dunkerque. Esta victoria nazi daba un nuevo giro al enfrentamiento entre las dos potencias. El Primer Ministro Británico, Winston Churchill, admitió que “La raíz, el corazón y el cerebro de nuestro ejército han sido destruidos”. Se refería con esta frase lacónica a la derrota de su ejército en Dunkerque. Le releva en el cargo el pragmático lord Hálifax, que propone una cumbre con el Führer para decidir el futuro de Europa. Pacto al que sucederían otros acuerdos de paz. La culminación sería la conferencia de Casablanca de 1943 en que el continente africano se había repartido entre Alemania y el Imperio Británico.
  
El autor escribe su obra, dividida en cuatro partes y narrada en tercera persona, partiendo del llamado What if , que pusiera de moda la editorial Marvel con sus personajes de cómic, es decir, “¿qué hubiera pasado si...?.   alguno de los acontecimientos conocidos por el gran público hubieran sido diferentes”. Él mismo dice “Siempre me ha interesado la Segunda Guerra Mundial y las novelas de historia alternativa, el qué hubiera pasado si los nazis hubieran ganado”. Influyeron en su obra la lectura  del libro de Philip K. Dick “El hombre en el castillo”  así como de Joseph Conrad, “El corazón de las tinieblas”. 
Guy Saville ,(1973, Reino Unido). Tras licenciarse en 1995, trabajó como periodista para The Independent, The Guardian y The Sunday Telegraph. Desde entonces, ha vivido en Sudamérica y en África. En febrero de 2007, El  Reich Africano ganó el Premio a la mejor novela del año otorgado por la reconocida web inglesa YouWriteOn.com, que asiste a todo tipo de escritores noveles. Un año después, el Arts Council británico le concedió una beca para terminar su libro.
La trama comienza en 1952. Ackerman viaja hasta Inglaterra, a  la granja de Cole, donde intentaba comenzar una nueva vida dedicándose al cultivo de membrillos y manzanos y le propone que cometa un magnicidio: el asesinato del gobernador general del Congo y líder de las SS africanas , Walter Hochburg, cuyos planes amenazan a las colonias británicas. El ex mercenario no daba crédito a lo que acababa de escuchar. Decide aceptar la propuesta porque así podría saldar también una vieja deuda que tenía pendiente con él. Le acompaña en la misión Patrick Whale, antiguo compañero de armas, y varios hombres más. 

Cole, adiestrado para este tipo de operaciones, se introduce disfrazado de SS en el cuartel general del nazi, llamado Schädelplatz, Plaza de los Cráneos, porque la plaza del mismo estaba recubierta de veinte mil cráneos de negros. No podía fracasar en su misión. pero  no logra su propósito; es evidente que los nazis les estaban esperando y eso sólo puede deberse a que han sido traicionados. Cole, Whale y el resto del grupo deben escapar a través de un territorio africano dominado por los nazis. Ahora sólo deberán preocuparse por su propia supervivencia y tratar de entender quién les ha traicionado. Mientras se esfuerzan por escapar de las SS que les persiguen, se libran de ellos una y otra vez gracias a su valor y a la ayuda de los indígenas de la ocupada Angola, que se sentían masacrados por los nazis. La acción se sucede con ritmo acelerado a través de continuos asaltos y emboscadas que ponen en grave riesgo sus vidas.
  
El Reich africano es una novela en la que descubrimos los límites de la amistad y los lazos afectivos así como también nos ofrece lo peor del ser humano como la venganza, la traición, la  muerte, las torturas y la violencia. 

Recomendamos su lectura porque su narración es fresca y atrapa desde la primera página. Su ritmo es trepidante, cinematográfico de principio a fin. Un thriller que impacta, pues aunque esté basado en una realidad alternativa, nos encontramos con una historia-ficción real e impresionante, porque toda la información que en ella encontramos está basada en los planes reales de los nazis sobre África si Alemania hubiese vencido en la Segunda Guerra Mundial.